Jak používat "na odvykačce" ve větách:

Člověče, jsem čistý už dlouho, připadám si jak na odvykačce.
От толкова време не съм друсал, че се чувствам като в комуна.
Angelo, na odvykačce jsi byla jediná kdo se ke mě choval lidsky.
Анджела, ти беше единствената, която се отнасяше с мен като с човек.
Ukázalo se, že nevěděla, že jsi na odvykačce.
Излиза че тя незнае, че си в програмата.
Tenhle zmrd má být na odvykačce!
Този шибаняк трябва да е в клиниката!
Její pobyt na odvykačce skoro nikoho nezajímal.
Не успя да привлече вниманието с номера с клиниката.
Byl na tom, jak se tomu říká, na odvykačce.
Водихме го в това, как го наричате, рехабилитация.
Zatímco info o celebritkách na odvykačce se nosí.
А че някоя псевдо звезда пак е в клиника, е новина!
Už mě nebaví, jak se poflakuješ s dětmi, kteří byly na odvykačce třikrát ještě předtím, než jim bylo 16.
Писна ми да се мотаеш с тези деца, които цял живот прекарват в клиники.
Co když ostatní zjistí, že je moje máma na odvykačce?
Ами ако момичетата разберат, че майка ми се лекува?
Mít starýho na odvykačce ešče víc.
А съпруг в клиника - още по-добре.
Takže... jak dlouho bude ještě Carlos na odvykačce?
Колко още ще бъде в клиниката Карлос?
Je možné, že ten přítel, byl někdo, s kým jste se setkal na odvykačce?
Възможно ли е този приятел, да е някой, който си срещнал в рехабилитационния център?
Žena bez zjevné závislosti a feťák na odvykačce?
Жена без видими пристрастявания в къща за трезвени хора?
Říkal, že jste mu před deseti dny zavolal z Heathrow, i když já vím, že jste byl stále v New Yorku na odvykačce.
Каза, че си му звънял от Хийтроу преди 10 дни, а ти беше в клиниката.
Ale byla jsem na odvykačce a od té doby jsem nic nebrala, až donedávna.
Бях в клиника и не съм взимала хапчета оттогава.
Na odvykačce jsem tě tím nechtěla zahltit.
Не исках да те натоварвам, докато беше в клиниката.
Jo, ale na odvykačce jsem měla na starosti kočky.
Да, но в клиниката се грижех за котките.
Jak se daří Frankovi na odvykačce?
Франк как се справя в клиниката?
Ale moje tělo je na odvykačce po všech těch jednorázovkách.
Тялото ми се детоксикира след години забивки за по една нощ.
Takže tvůj syn je na odvykačce?
Значи сина ти е в рехабилитация?
A teď jste spolu na odvykačce.
И сега сте заедно в центъра.
Ukázat se střízlivá na odvykačce je jako přijít na lekci tenisu bez rakety.
Да отидеш на рехабилитация пияна е, като да се появиш на урок по тенис без ракета.
Vážně, Jessa byla pět blbých sekund na odvykačce a my musíme poslouchat všechno s čím se vypořádala.
Сериозно, Джеса беше в клиника за 5 секунди и трябва да слушаме всичко, което и хрумне.
A předtím měla spoustu bolestivých afér a skutečnost, že je teď na odvykačce.
Преди това лягаше с кого ли не, сега е в клиника.
Nejhorší byly moje problémy s alkoholem, byla jsem na odvykačce.
Най-лошото беше след рехабилитация от алкохолизъм.
Na odvykačce jsi mě využil, teď obtěžuješ moje děti a nakukuješ mi do garáže?
Ти ме използва в клиниката, сега тормозиш децата ми и надничаш в гаража ми? Алисън!
Prášky, pořád na odvykačce, střídala jednoho milence za druhým
Хапчета, в и извън клиниката. Ако всички тези отвратителни дела.
Když jsem zjistila, že jsem těhotná, byla jsme poprvé na odvykačce.
Бях в клиника за първи път когато разбрах, че съм бременна.
Nevím, jestli jsi to slyšela, ale Charlie byla po předávkování na odvykačce.
Oу, не съм сигурен че сте чули но Чарли е в клиниката след предозиране.
Stála jsi po mém boku při každém pobytu na odvykačce, ve vězení, když jsem byl zraněn při zápase s býkem.
Ти застана до мен през всичките рехабилитации, времето в затвора, боят с бикове
Co když byla na odvykačce a teď léky bere střídavě?
Ами ако е някой, който е в рехалибитация и сега е без дрога?
Váš manžel tvrdí, že jste na odvykačce nebyla.
Съпругът ти твърди, че не си ходила на рехабилитация.
Marianina dcera je zpátky na odvykačce.
Дъщерята на Мариан пак е в клиника.
Protože... byla několikrát na odvykačce, a poflakuje se s velmi špatnou partou.
Защото тя беше... няколко пъти на рехабилитация и излиза с лоша компания.
Slyšela jsem o Danielově smrti, že je Charlotte zase na odvykačce.
чух за смъртта на Даниел, и че Шарлот е в клиника.... Отново.
Myslel jsem, že jsi na odvykačce.
Хей, мислех, че си в клиника.
3.9567320346832s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?